There’s no winter here in Singapore, but as the year draws to a close, and this set of EDD photos reminds me of colder days, I thought it apt to share a Shakespeare sonnet about Winter.
Sonnet 97, William Shakespeare
|How like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December’s bareness every where!
And yet this time removed was summer’s time,
The teeming autumn, big with rich increase,
Bearing the wanton burden of the prime,
Like widow’d wombs after their lords’ decease:
Yet this abundant issue seem’d to me
But hope of orphans and unfather’d fruit;
For summer and his pleasures wait on thee,
And, thou away, the very birds are mute;
Or, if they sing, ’tis with so dull a cheer
That leaves look pale, dreading the winter’s near.
Though I’m personally enjoying the holiday season this December, and not going through a weary winter, I still think it meaningful that going through times of coldness can be positive reminders and longings for “summer’s time”. The sonnet ends with a sad note fearing a long and complete ending with his lover but it’s not so much the case with us in reality, or at least for me, I guess I like summer as much as winter. 🙂